Головна » Файли » Практика

У категорії матеріалів: 63
Показано матеріалів: 1-10
Сторінки: 1 2 3 ... 6 7 »

Сортувати по: Даті · Назві · Рейтингу · Коментарям · Завантаженням · Переглядам
СИНТЕЗ МИСТЕЦТВ ЯК СКЛАДОВА РЕЖИСУРИ СУЧАСНОГО ТЕАТРУ ЛЯЛЬОК УКРАЇНИ
Грушецький Ярослав Ігорович
Художній керівник Черкаського академічного театру ляльок

Режисерами нового покоління активно залучалися виразні засоби з сусідніх мистецьких територій, а саме – драматичного театру, театру масок, театру пантоміми, театру предмету, тощо. Як результат, у контакті з театром ляльок традиційним, вони витворили цілу низку оригінальних мистецьких сполук та зробили саму систему театру ляльок України до кінця ХХ століття відкритою.
Практика | Переглядів: 1264 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 07.02.2013 | Коментарі (0)

Ярослав ГРУШЕЦЬКИЙ
УКРАЇНСЬКИЙ ВЕРТЕП ТА РОСІЙСЬКА «КОМЕДІЯ
ПРО ПЕТРУШКУ» В ІНТЕРПРЕТАЦІЯХ РЕЖИСЕРІВ ТЕАТРУ
ЛЯЛЬОК УКРАЇНИ ОСТАННЬОЇ ЧВЕРТІ ХХ СТОЛІТТЯ


Стаття акцентує увагу на новаторському змісті пошуків режисерівтеатру ляльок України, які творчо опрацьовували традиції народного театру, зокрема, російського театру Петрушки і українського вертепу в останній чверті ХХ століття.
Ключові слова: український вертеп, «Комедія про Петрушку», театр ляльок, режисерські пошуки в театрі ляльок, народний театр ляльок, антиреалістичний театр ляльок, оновлення сценічної мови театру ляльок.

В статье акцентируется внимание на новаторском содержании поисков режиссёров театра кукол Украины, которые творчески обрабатывали традиции народного театра, в частности, российскую «Комедию о Петрушке»и украинский вертеп в последней четверти ХХ столетия.
Ключевые слова: украинский вертеп, «Комедия о Петрушке», театр кукол, режиссёрские поиски в театре кукол, народный театр кукол, антиреалистический театр кукол, обновление сценического языка театра кукол.

The article focuses on the innovative content of the search directors of Puppet
Theater of Ukraine, who creatively reworked the tradition of folk theater, particularly Сomedy of Petrushka and Ukrainian nativity scene in the last quarter of the twentieth century.
Key-words: Ukrainian Nativity Scene, «Comedy of Petrushka», the puppet theater, the search in the puppet theater, puppet theater folk, creative puppet theater, renewal of the figurative language in the puppet theater.
Практика | Переглядів: 835 | Завантажень: 134 | Додав: corg | Дата: 18.01.2013 | Коментарі (0)

Культурні практики
і культурна політика

Актуальні питання соціокультурної
модернізації в Україні

Аналітична доповідь
Київ-2012

Автори:
Андрій Єрмолаєв, директор Національного інституту стратегічних досліджень
Олександр Левцун (редактор-упорядник), керівник соціологічних програм Центру соціальних досліджень «Софія»
Оксана Мельничук, завідувач відділу культурної політики Національного інституту стратегічних досліджень
Віктор Щербина, заступник директора з наукової роботи Інституту культурології Національної академії мистецтв України

Генерація соціокультурного процесу неможлива без ефективної роботи
культурних установ. В організаціях, субсидованих державою (і не лише у них), дотепер
не одержала розвитку сучасна підприємницька, менеджерська культура, що дозволила б
їм діяти більш гнучко, звертатися до нових аудиторій, вирішувати соціальні проблеми,
залучати сучасні творчі сили й співробітничати з незалежними комерційними та
некомерційними організаціями. Відсутність культури менеджменту в організаціях
державного сектора проявляється, зокрема, в низькій відвідуваності, у відсутності
яскравих, актуальних проектів, у нездатності сформувати якісний туристичний продукт.
Традиційні культурні інститути - театри, музеї, бібліотеки та концертні зали – нерідко
відірвані від живої творчості художників і від сфери сучасних комунікаційних 7
технологій. Розвиток цих зв'язків є сьогодні найважливішим завданням культурної
політики.
Практика | Переглядів: 1383 | Завантажень: 235 | Додав: corg | Дата: 02.09.2012 | Коментарі (0)

Хто не був у Китаї, той не був ніде…

Ярослав Грушецький - художній керівник Черкаського академічного обласного театру ляльок про перебування черкаських лялькарів на ХХІ Конгресі УНІМА у м. Ченгду (Китай), роздуми й висновки після побаченого й показаного. То де ж сьогодні лялькарі України в контексті світового театру ляльок?
Практика | Переглядів: 1280 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 15.07.2012 | Коментарі (0)

РИНОК ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ В УКРАЇНІ

Президент Всеукраїнської професійної спілки «Гільдія Акторів Кіно», магістр права інтелектуальної власності - Артур Лі.

ЯК ДЕРЖАВА ПОРУШУЄ КОНСТИТЦІЙНІ ПРАВА ГРОМАДЯН - ЧОМУ ЖУРНАЛІСТИ, НАУКОВЦІ, АКТОРИ, ВИНАХІДНИКИ ТА ІНШІ ТВОРЦІ НЕ ОТРИМУЮТЬ ВИНАГОРОД РОЯЛТІ ВСТАНОВЛЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ
Практика | Переглядів: 2206 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 19.12.2011 | Коментарі (0)

РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ УКЛАДАННЯ ДОГОВОРІВ З АВТОРАМИ ТА ВИКОНАВЦЯМИ

УРЕГУЛЮВАННЯ ПРАВОВІДНОСИН МІЖ РОБОТОДАВЦЕМ І НАЙМАНИМ ТВОРЦЕМ ПРИ СТВОРЕНІ ОБ’ЄКТІВ ІВ

Об’єктами права інтелектуальної власності є продукти творчої діяльності які є творами, що охороняються ЗУ «Про авторське право і суміжні права», Договором ВОІВ Про авторське право (1996) та Угодою ТРІПС до якої Україна приєдналась10 квітня 2008 року Законом №250-VI.

При створенні творів працівниками, на умовах виконання службових (трудових) обов’язків, договір з автором має відповідати вимогам ч.3 ст.16 ЗУ «Про авторське право і суміжні права».
Практика | Переглядів: 898 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 10.11.2011 | Коментарі (0)

Стенограма
заключної конференції журі фестивалю «ОБЕРЕГИ’2011»


Світлана Максименко: Дорогі, друзі! Останній день V Міжнародного фестивалю «ОБЕРЕГИ’2011», і ми, ясна річ, можемо подякувати учасникам та організаторам, котрі продовжили цю прекрасну традицію, започатковану 10 років тому, на початку нового тисячоліття, розуміючи, що «ОБЕРЕГИ» це те, що повинне нас і об’єднувати в цьому світі й говорити про наші ідентичність: це театр, котрий пропагує національну культуру, як мову або як засіб виразності, який повинен бути універсальним. Мову театру ляльок розуміють у світі, і ми можемо бути цікавими тільки тоді, коли ми щось запропонуємо своє, котре нас вирізняє і водночас об’єднує. Отже, лялька універсальна, лялька не має мовних, етнічних кордонів. На цьому фестивалі ми побачили, що дійсно там, де є талановитий режисер, талановитий художник і актор, котрий «оживляє» ляльку, там не треба перекладача, не треба, так би мовити, будь-яких пояснень. Лялька це те, котре ніколи не вмре, хоча й проблем у ній багато. Ми побачили різні театри, різні засоби виразності і, якщо будуть запитання, то я думаю, що мої поважні колеги, практики театру Леонід Попов і Олександр Інюточкін, котрі представляють дві найповжніші школи – київську й харківську, зможуть на них відповісти й поділитися своїми враженнями про те, що ж все-таки є фестиваль «ОБЕРЕГИ».
Практика | Переглядів: 881 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 06.11.2011 | Коментарі (0)

Дмитро Нуянзін
"Не в писанках справа, коли йдеться про національну драматургію. "
Виступ на конференції в рамках фестивалю «ОБЕРЕГИ’2011»
Практика | Переглядів: 717 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 02.11.2011 | Коментарі (0)

Олександр Куцик
Я бачу, що сьогодні театр зробив свій вибір.
Виступ на конференції в рамках фестивалю «ОБЕРЕГИ’2011»
Практика | Переглядів: 877 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 02.11.2011 | Коментарі (0)

Валерій Бугайов
"...Питання національної драматургії, це, преш за все, питання внутрішньої потреби самого митця."
Виступ на конференції в рамках фестивалю «ОБЕРЕГИ’2011»
Практика | Переглядів: 778 | Завантажень: 0 | Додав: corg | Дата: 01.11.2011 | Коментарі (0)